JunkerWoland
Member
What's disappointing is these types of changes are likely made to preempt faux outrage from a select group of older teens and adults, which probably wouldn't even be an issue if it remained isolated to places like social media, but instead Nintendo would almost certainly have seen criticism in reviews and possibly outright calls to comment from the Western video game media had they included gendered text.
While I can't vouch for all the versions present in the OP, in terms of the Japanese, the selection choices are otokonoko (boy) and onnanoko (girl); both are common terms and have no additional connotation related to being a villager, islander, or the like.no other language just has boy or girl as the choice
Last edited: