Lets hope the updated PS4 version isn't just the Neo version. XD
Button prompts are different, its definitely not XD
Lets hope the updated PS4 version isn't just the Neo version. XD
English
Iris: You know Noct, this almost feels like a date
Noctis: What? No, not at all (Denying)
Iris: Would it kill you to play along for once? (Kinda sounds angry)
Japanese
Iris: Noct, doesn't this feel like a secret date?
Noctis: I would be punched by your brother if it was
Iris: I wouldn't be surprised (while laughing)
Why the heck does this scene is so different in the Japanese ver compare to English? Not just the dialogues. The whole scene is different
English
Iris: You know Noct, this almost feels like a date
Noctis: What? No, not at all (Denying)
Iris: Would it kill you to play along for once? (Kinda sounds angry)
Japanese
Iris: Noct, doesn't this feel like a secret date?
Noctis: I would be punched by your brother if it was
Iris: I wouldn't be surprised (while laughing)
Why the heck does this scene is so different in the Japanese ver compare to English? Not just the dialogues. The whole scene is different
English
Iris: You know Noct, this almost feels like a date
Noctis: What? No, not at all (Denying)
Iris: Would it kill you to play along for once? (Kinda sounds angry)
Japanese
Iris: Noct, doesn't this feel like a secret date?
Noctis: I would be punched by your brother if it was
Iris: I wouldn't be surprised (while laughing)
Why the heck does this scene is so different in the Japanese ver compare to English? Not just the dialogues. The whole scene is different
English
Iris: You know Noct, this almost feels like a date
Noctis: What? No, not at all (Denying)
Iris: Would it kill you to play along for once? (Kinda sounds angry)
Japanese
Iris: Noct, doesn't this feel like a secret date?
Noctis: I would be punched by your brother if it was
Iris: I wouldn't be surprised (while laughing)
Why the heck does this scene is so different in the Japanese ver compare to English? Not just the dialogues. The whole scene is different
Why? That is really changes the dynamic of the scene.
English
Iris: You know Noct, this almost feels like a date
Noctis: What? No, not at all (Denying)
Iris: Would it kill you to play along for once? (Kinda sounds angry)
Japanese
Iris: Noct, doesn't this feel like a secret date?
Noctis: I would be punched by your brother if it was
Iris: I wouldn't be surprised (while laughing)
Why the heck does this scene is so different in the Japanese ver compare to English? Not just the dialogues. The whole scene is different
English
Iris: You know Noct, this almost feels like a date
Noctis: What? No, not at all (Denying)
Iris: Would it kill you to play along for once? (Kinda sounds angry)
Japanese
Iris: Noct, doesn't this feel like a secret date?
Noctis: I would be punched by your brother if it was
Iris: I wouldn't be surprised (while laughing)
Why the heck does this scene is so different in the Japanese ver compare to English?
Button prompts are different, its definitely not XD
It's like this in the whole game unfortunately...
In Japanese Cindy seems more sympathetic towards the guys because her grandpa is so tough on them, in English she almost seemed to find that funny. In Japanese there is no mention of King Regis' death in the newspaper in English they shoehorned it in for some inexplicable reason.
It's like this in the whole game unfortunately...
In Japanese Cindy seems more sympathetic towards the guys because her grandpa is so tough on them, in English she almost seemed to find that funny. In Japanese there is no mention of King Regis' death in the newspaper in English they shoehorned it in for some inexplicable reason.
It's like this in the whole game unfortunately...
In Japanese Cindy seems more sympathetic towards the guys because her grandpa is so tough on them, in English she almost seemed to find that funny. In Japanese there is no mention of King Regis' death in the newspaper in English they shoehorned it in for some inexplicable reason.
Huh? The Neo version would have the exact same button prompts as the regular PS4 version. But I also think it's unlikely. Some time ago they said they had no set plans for a neo version yet and they just had to delay the game for two months to get the regular versions in order...
PSY・S;215249572 said:I need to know if the English subtitles will match the Japanese script or the English.
Nono... The video showed off 2 builds of the ps4 version. Button prompts on each subsequent build are slightly different (specifically the hold button prompts). The one with prompts that differ slightly from the gamescom version looks considerably sharper in IQ (or at least thats what I found), so I thought that was what you were refering too. sorry.
English
Iris: You know Noct, this almost feels like a date
Noctis: What? No, not at all (Denying)
Iris: Would it kill you to play along for once? (Kinda sounds angry)
Japanese
Iris: Noct, doesn't this feel like a secret date?
Noctis: I would be punched by your brother if it was
Iris: I wouldn't be surprised (while laughing)
Why the heck does this scene is so different in the Japanese ver compare to English? Not just the dialogues. The whole scene is different
English
Iris: You know Noct, this almost feels like a date
Noctis: What? No, not at all (Denying)
Iris: Would it kill you to play along for once? (Kinda sounds angry)
Japanese
Iris: Noct, doesn't this feel like a secret date?
Noctis: I would be punched by your brother if it was
Iris: I wouldn't be surprised (while laughing)
Why the heck does this scene is so different in the Japanese ver compare to English? Not just the dialogues. The whole scene is different
Are you saying they show two different builds in this footage? If so, i would appreciate if you could time stamp them.
Ugh.
But i'll give the benefit of the doubt, and assume it's because of timing, during the dubbing process.
Still, subtitles all the way, as usual.
I refuse to believe it.
They are still working on it. Currently FFXV runs at:
PS4: 900-1080p at close to 30FPS.
Xbox One: 756-900p at close to 30FPS.
NovaCrystallis posted this on twitter:
Honestly... Its not a dubbing or localizing thing, the whole scene is different and it looks like its because of dialogue choice...
NovaCrystallis posted this on twitter:
The 756 part makes me wince.
Yeah Neo will 1080p locked 30FPS easy. Outside of that I don't expect much in terms of rising IQ.
So, I apologize for bringing this discussion back into the limelight (hur hur hur) but taking another look at the tomb scene:
http://i.imgur.com/FCW3Xty.png[/img
If you notice Prompto, he's standing where light from the ceiling falls. I'm wondering if those same highlights would have been on Cor and Noctis at certain times of the day, more closely recreating the look of the Uncovered trailer.
Incidentally, slightly further on in this JP video at [url=https://www.youtube.com/watch?v=WpFD6Hcx-Fc#t=23m40]23:40[/url] and [url=https://www.youtube.com/watch?v=WpFD6Hcx-Fc#t=24m18]24:18[/url] you can see the light actually [i]moving[/i] (lol accelerated day/night cycle?)
so... dragonzdogma redeemed?[/QUOTE]
wow... nice find Falk.
O__O
O__O
O__O
Dengeki stream, ps4
[IM+G]http://i.imgur.com/xeOPq2Ll.jpg[/IMG]
Gamescom xbone
[IM+G]http://i.imgur.com/43mbWORl.jpg[/IMG]
It really made it seem as if Noctis ran so fast that he left a cloud of dirt behind him lmao
It could just be some sort of FF7-esque mechanic that changes scenes based on previous choices? If it's language version differences, how would they handle when you picked JP audio with EN subtitles? Would it play the JP cutscene? Are there two versions of subtitles then? I think it's just a different version of the cutscene.
Also hopping for some better AA seeing as how most AA techniques depend heavily on gpu.Yeah Neo will 1080p locked 30FPS easy. Outside of that I don't expect much in terms of rising IQ.
Like most games with Japanese audio and English text, they don't necessarily have to match.
But it could really just be two versions of the same scene.
Jesus Rollerblading Christ. It's like night and day.
English
Iris: You know Noct, this almost feels like a date
Noctis: What? No, not at all (Denying)
Iris: Would it kill you to play along for once? (Kinda sounds angry)
Japanese
Iris: Noct, doesn't this feel like a secret date?
Noctis: I would be punched by your brother if it was
Iris: I wouldn't be surprised (while laughing)
Why the heck does this scene is so different in the Japanese ver compare to English? Not just the dialogues. The whole scene is different
OMG, it is like one screen is from a rainy, clouded day and the other one is in beautiful sunshine! O:
English
Iris: You know Noct, this almost feels like a date
Noctis: What? No, not at all (Denying)
Iris: Would it kill you to play along for once? (Kinda sounds angry)
Japanese
Iris: Noct, doesn't this feel like a secret date?
Noctis: I would be punched by your brother if it was
Iris: I wouldn't be surprised (while laughing)
Why the heck does this scene is so different in the Japanese ver compare to English? Not just the dialogues. The whole scene is different
So could this mean that even if I chose Japanese audio, the English subtitles wouldn't be accurate anyway?
Games, unlike movies and tv, are subbed to match the english VO instead of providing a completely different script that more accurately matches the japanese VO.So could this mean that even if I chose Japanese audio, the English subtitles wouldn't be accurate anyway?
God bless language options